中 외교부, 일본에 성실하고 과학적이며 책임감 있는 태도 촉구

출처: 신화망    2021-05-12 14:27:00   편집자: 

外交部谈福岛核污水排海:敦促日方以诚实科学负责任态度切实回应关切 

中 외교부, 일본에 성실하고 과학적이며 책임감 있는 태도 촉구 

外交部发言人汪文斌7日在谈到日本福岛核污水排海一事时,敦促日本政府停止危害全球海洋环境和国际公共健康安全的错误政策和做法,以诚实、科学、负责任的态度,切实回应国际社会特别是利益攸关方的关切,尽到自己应尽的国际责任和义务。 

7일 왕원빈 중국 외교부 대변인은 정례 기자회견에서 일본의 후쿠시마 원전 오염수의 해양 방류 결정을 언급하면서 일본 정부에 글로벌 해양 환경과 국제 공공 건강 및 안전을 해치는 잘못된 정책과 방법을 중단하고 성실하고 과학적이며 책임감 있는 태도로 국제사회, 특히 이해당사국의 우려에 대응하고 자신의 국제적 책임과 의무를 다할 것을 촉구했다.

 
 

汪文斌在当日例行记者会上回答提问时说,日本福岛核事故污染水排海事关全球海洋生态环境安全,事关各国人民生命健康,国际社会普遍对日方此举可能带来的影响表示强烈担忧,日本国内也广泛反对。但时至今日,日本政府仍置国际责任、义务和道义于不顾,拒绝正面回应国际社会的关切。 

왕 대변인은 이날 정례 기자회견에서 관련 질문을 받고 "일본 후쿠시마 원전 오염수의 해양 방류는 글로벌 생태 환경과 안전에 관계되는 것이자 각국 국민의 생명 및 건강과 관련된다. 국제사회는 일본의 이같은 조치가 가져올 영향에 대해 강한 우려를 표하고 있고, 일본 국내에서도 광범위하게 반발하고 있다"면서 "하지만 오늘까지도 일본 정부는 여전히 국제적 책임과 의무, 도의를 저버리고 국제사회의 우려에 정면으로 대응하는 것을 거부하고 있다"고 답변했다.

“我们奉劝日方不要学鸵鸟,以为把头埋在沙子里就万事大吉了。”汪文斌说,“我们再次敦促日本政府正视国际社会严重关切,停止危害全球海洋环境和国际公共健康安全的错误政策和做法,在福岛核污染水处置问题上自觉接受国际社会尤其是利益攸关方的实质参与、核查和监督。” 

그러면서 일본에 “모래에 머리를 파묻으면 모든 일이 다 잘 될 것으로 생각하는 타조가 되지 말라”고 경고했다. 왕 대변인은 “일본 정부가 국제사회의 심각한 우려를 직시하고 전 세계 해양 환경과 글로벌 공공건강 안전에 해를 끼치는 잘못된 정책과 방법을 중단하길 다시 한 번 촉구한다”면서 “후쿠시마 원전 오염수의 처리 문제에서 일본은 자발적으로 국제사회, 특히 이해당사국의 실질적인 참여와 조사, 감독을 받아야 한다”고 강조했다.

还有记者就日方称愿与国际原子能机构合作、成立有中韩专家参与的工作组开展有关核查工作提问。对此,汪文斌表示,中方此前已经多次强调,日方在没有穷尽安全处置手段的情况下,不顾国内外的质疑和反对,未经与周边国家和国际社会充分协商,单方面决定以排海方式处置福岛核事故污染水,这种做法是极其不负责任的。 

일본은 국제원자력기구(IAEA)와 협력해 한중 전문가가 참여하는 워킹그룹을 출범해 원전 관련 조사 작업을 하길 원한다고 밝혔다. 이와 관련한 질문에 왕 대변인은 “중국은 일본이 철저한 안전 처리 수단이 없는 상황에서 국내외의 질의와 반대를 무시한 채 주변국가 및 국제사회와 충분한 협의를 가지지 않고 일방적으로 해양 방류 방식으로 원전 오염수를 처리하기로 결정한 이런 방법은 매우 무책임한 것이라고 앞서 이미 여러 차례 강조했다”고 답변했다.

“日方迄今发布的信息基本上都是其单方面的信息,且回避同有关利益攸关方的专家进行实质性沟通。日方的这些做法只能说是自诩清白,敷衍国际舆论,难以令人信服。”他说。 

이어 “일본이 지금까지 발표한 정보는 기본적으로 모두 일본 측의 일방적인 정보이고 이해당사국 전문가들과의 실질적인 소통을 회피한 것이다. 일본 측의 이런 방법은 결백하다고 자만하고 국제 여론을 건성으로 대한 것으로 믿기 어렵다고 밖에 말할 수 없다”고 지적했다.

汪文斌说,中方敦促日方以诚实、科学、负责任的态度,切实回应国际社会特别是利益攸关方的关切,尽到自己应尽的国际责任和义务。 

왕 대변인은 일본 정부에 성실하고 과학적이며 책임감 있는 태도로 국제사회, 특히 이해당사국의 우려에 대응하고 자신의 국제적 책임과 의무를 다할 것을 촉구했다.

韩语翻译

중국청년망의 모든 콘텐츠(기사)는 저작권법의 보호를 받은 바, 무단 전재, 복사, 배포 등을 금합니다

Copyright@China Youth Computer Information Network. All rights reserved.